III.3.3.2.2. Use of T2L-T2LF documents, invoices or transport documents issued by an authorized issuer
When the evidence is previously authenticated by customs:
|
Article 128 bis of the AD Article 16 of Appendix II of the Convention
CUSTOMS
Customs will stamp and sign in advance:
- the front of invoices or transport documents; or
- box "C. Customs office of departure» on the front of the T2L/T2LF documents and, where applicable, the supplementary sheets.
The signature of the customs official in charge of pre-authentication may not be handwritten and the customs seal may be pre-printed if pre-authentication is centralized in a single customs authority.
|
When the evidence is authenticated by the authorized issuer itself:
|
Article 128 bis of the AD and Part II, Chapter II, of Annex 72-04 of the AE Article 16 of Appendix II and Annex B9 of Appendix III of the Convention
ECONOMIC OPERATORS
The authorized issuer will stamp a special seal:
- on the front of invoices or transport documents; or
- in box "C. Customs office of departure» on the front of the T2L/T2LF documents and, where applicable, the supplementary sheets.
The stamp may be pre-printed on the forms provided that such printing is entrusted to a printing house authorized for this purpose. Boxes 1 and 2 and 4 to 6 of the special stamp must be completed with the following information:
- shield or any other sign or letter that characterizes the country,
- competent customs office,
- date,
- authorized issuer, and
- authorization number.
Note: The preprinting of the stamp must be authorized by the competent authorities of the country where the authorized issuer is established and not by the authorities of the country where the printing house is established.
|
Additional completion of the test by the authorized issuer:
|
Article 128 bis of the AD Article 16, paragraph 4, and Articles 19 and 20 of Appendix II to the Convention
ECONOMIC OPERATORS
Before the goods are dispatched, the authorized issuer must complete and sign the form, stating:
- a clearly identifiable space in the commercial document, or
- box "D. "Control by the customs office of departure" of the T2L/T2LF documents and, where applicable, the supplementary sheets,
the following data:
- the name of the competent customs office;
- the date of completion of the document and the signature of the authorized issuer; and
- one of the following mentions:
BG ....... ....... CS Schválený vydavatel DA Autoriseret udsteder DE Zugelassener Aussteller THE ...e...µ.... edt. EN Authorised issuer ES Authorized Issuer ET Volitatud väljastaja FI Valtuutettu antaja FR Emetteur agréé HR Ovlaštenog izdavatelja HU Engedélyes kibocsátó IT Emittente autorizzato LT Igaliotasis išdavejas LV Atzitais izdevejs MT Emittent awtorizzat NL Toegelaten afgever PL Upowaznionego wystawce PT Authorized Issuer RO Emitent autorizat SK Schválený vystavitel SL Pooblašceni izdajatelj SV Godkänd utfärdare
The authorized issuer must: — make a copy of each extended test; — submit copies to customs in accordance with the provisions of the authorizations for control purposes; and — keep them for a minimum of three years.
|
In case of electronic authentication by the authorized issuer himself without signature:
|
Article 128 ter of the AD Article 17 of Appendix II of the Convention
ECONOMIC OPERATORS Before the goods are dispatched, the authorized issuer must complete and sign the form as indicated in the "Economic Operators" box above, except for the following points. T2L/T2LF documents or commercial documents must include one of the following statements instead of the authorized issuer's signature: BG......... .. ...... CS Podpis se nevyžaduje DA Fritaget for underskrift DE Freistellung von der Unterschriftsleistung EE Allkirjanõudest loobutud THE .e. apa.te.ta. .p...af. EN Signature waived ES Signature waiver FI Vapautettu allekirjoituksesta FR Dispense de signature HR Oslobodeno potpisa HU Aláírás alól mentesítve IS Undanþegið undirskrift IT Dispensa dalla firma LT Leista nepasirašyti LV Derigs bez paraksta MT Firma mhux mehtiega NL Van ondertekening vrijgesteld NO Fritatt for underskrift PL Zwolniony ze skladania podpisu PT Dispensada a assinatura RO Dispensation of a week's salary SI Opustitev podpisa SK Oslobodenie od podpisu SV Befrielse från underskrift
|
For further information on the use of these means of evidence, see also section II.3.2.1 for T2L/T2LF documents and section II.3.2.4 for invoices and transport documents.