Information on the Tax Agency's language policy
The Tax Agency's language policy is based on making communication in the respective co-official language, as well as in English, available to anyone who so wishes.
This website integrates different types of content, which can be classified into two distinct groups:
Static web pages
These are web pages in HTML format, either with informative content, navigation menus, links to internal tools, to other internal or external web pages, to documents in PDF format, to manuals, guides, videos, regulations, etc.
Dynamic web pages
These web pages are also in HTML format, but they are dynamic, i.e., interactive and personalised presented by the computer applications that support the online execution of all the procedures integrated in this electronic office.
The main difference between this group and the previous one is that these pages generally contain personalised data on taxpayers (citizens, companies, entities and bodies) and on fiscal, customs, tax and tax collection files, which is why the pages are very heterogeneous depending on the procedure in question and the computer application that generates them.
All the contents of both groups have been written or developed originally in Spanish, which is the official version of this website, although it is an objective of the Tax Agency to enable the translation of all of them into the co-official languages Catalan, Galician and Valencian, as well as into English.
If you have any doubts or questions regarding the accuracy of the information contained in any part of the translated text on this website, both in the information content and in the procedures, you should consult the official Spanish version.
Translation into these languages is carried out by means of automatic translation software, although with a different system depending on whether the content is group 1 (static web pages) or group 2 (dynamic web pages).
The contents of group 1 are translated in their entirety automatically and in real time into the language selected by users when browsing the website (with the exception of static information files in PDF format, which may not be translated).
The contents of group 2, however, due to their heterogeneity and specific characteristics, are also translated automatically and in real time, but with a different system that requires a specific adaptation for each application. For this reason, the translation of these contents is being carried out gradually by means of a technical solution implemented at the beginning of 2020, which means that there are still some contents that have not been translated.
It should also be made clear that it is necessary to differentiate between the web pages that allow these procedures to be carried out and the products that these procedures can generate, such as, for example, tax returns, proof of filing, tax certificates, payment letters, proposals for penalties/settlement, enforcement/impoundment proceedings, deferrals, etc.
These products are characterised, firstly, by being highly personalised and, secondly, because they usually take the form of PDF documents, which can be viewed on the web or issued on paper, also requiring a very specific adaptation for their translation, so that, like the dynamic web pages, their translation is being undertaken gradually, so that there is still some untranslated content.
With regard to the translation of regulatory provisions, this website links to the corresponding official gazettes (BOE, and regional or municipal gazettes), so that these provisions will be presented in the language in which they are published in these official journals.