Instructions
IVA- AUTOLIQUIDACIÓN
INGRESO DEL IVA A LA IMPORTACIÓN LIQUIDADA POR LA ADUANA.
AYUDA - PRESENTACIÓN 303
Instrucciones del modelo 303
PARA CONFECCIONAR Y PRESENTAR EL MODELO 303, SE PUEDE:
- Acceder por la opción - "Si desea confeccionar y presentar el modelo de forma electrónica"
Presentation of the 2021 tax year (whether or not you are taxed under the general system or under the simplified system).
Los sujetos pasivos que tributen exclusivamente a una Administración Foral y que hayan optado por diferir el ingreso del IVA a la importación previamente liquidado por la Aduana, únicamente, deben acceder a la presentación a través del trámite especifico creado en este apartado.
En este caso el modelo deberá presentarse de forma electrónica (con certificado electrónico o con Cl@ve PIN).
- Acceder por la opción “Si desea imprimir el modelo para su presentación en papel"
Form 303 for filing (pre-declaration) for the financial year 2021 (whether taxed under the general system or under the simplified system exclusively or not).
Para acceder al formulario es necesario consignar NIF y fecha de validez del mismo. Si se trata de una comunidad de bienes, herencia yacente o entidad sin personalidad jurídica deberá consignar NIF y fecha de validez del representante o de algún partícipe, aunque luego cumplimente la declaración con el NIF de la entidad.
The form allows you to generate a PDF that can be filed on paper with collaborating entities if the outcome is "to pay", and at Tax Agency offices if the outcome is "to be offset" or "no activity" or with either if the outcome is "to refund".
To prepare and file Form 303 for years prior to 2021, go to "Forms for previous years" and "Filing of previous years".
Recuerde que en ejercicios anteriores a 2017 debe realizarse una presentación o cumplimentarse un formulario diferente dependiendo de si se tributaba en régimen general o en régimen simplificado (con carácter exclusivo o no).
FORMAS DE PRESENTACIÓN DE LA DECLARACIÓN:
Las PERSONAS FÍSICAS, no obligadas a utilizar certificado electrónico, podrán presentar sus declaraciones mediante la utilización de Cl@ve PIN o mediante la presentación del formulario del modelo 303 impreso (generado mediante la utilización del servicio de impresión ubicado en la Sede Electrónica).
ENTITIES NOT OBLIGED TO USE THE ELECTRONIC CERTIFICATE may file their returns using the printed version of Form 303 (generated using the printing service located on the e-Office website).
TAXPAYERS NOT OBLIGED TO USE AN ELECTRONIC CERTIFICATE: Las Administraciones Públicas, aquellos obligados tributarios adscritos a la Delegación Central de Grandes Contribuyentes o a alguna de la Unidades de Gestión de Grandes Empresas, los obligados tributarios cuyo período de liquidación coincida con el mes natural, y las entidades que tengan la forma jurídica de sociedad anónima o sociedad de responsabilidad limitada, están obligadas a la presentación electrónica por Internet con un certificado electrónico reconocido (certificado electrónico o DNI-e).
PLAZO DE PRESENTACIÓN:
Autoliquidaciones TRIMESTRALES:
From 1st-20th of the month following the settlement period (April, July and October).
The self-assessment for the fourth quarter shall be filed between 1 and 30 January.
En los casos en que deba presentarse la declaración resumen anual modelo 390, el plazo de presentación será del 1 al 30 de enero.
Autoliquidaciones MENSUALES:
Para los períodos de liquidación de julio 2017 y siguientes:
From 1 to 30 of the month following the settlement period, or until the last day of February in the case of the self-assessment corresponding to the month of January.
CUESTIONES GENERALES
OBLIGADOS A DECLARAR EN EL MODELO 303
Utilizarán el modelo 303:
Aquellos sujetos pasivos cuyo período de liquidación coincida con el trimestre natural, incluidas las personas o entidades que apliquen el Régimen especial simplificado regulado en el Capítulo II del Título IX de la Ley 37/1992, de 28 de diciembre, del Impuesto sobre el Valor Añadido.
Aquellos cuyo período de liquidación coincida con el mes natural, de acuerdo con lo establecido en los apartados 1º, 2º y 3º del artículo 71.3 del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido.
Declaration "to be paid".
La declaración será "a ingresar" si el resultado de la liquidación (casilla 71) es positivo y se efectúa el ingreso efectivamente.
Declaración "con solicitud de devolución"
La declaración será "con solicitud de devolución" si el resultado de la liquidación (casilla 71) es negativo y solicita devolución.
Las declaraciones con solicitud devolución, que no correspondan al último período de liquidación del ejercicio (mensual o trimestral), únicamente se podrán tramitar como tales si el declarante es un sujeto pasivo inscrito en el Registro de devolución mensual (artículo 30 RIVA).
Declaración "a compensar"
La declaración será "a compensar" si el resultado de la liquidación (casilla 71) es negativo y no solicita devolución.
Declaración "resultado cero”
La declaración será "resultado cero" cuando el resultado de la liquidación sea cero.
Declaración “sin actividad"
La declaración será "sin actividad" cuando no se hayan devengado ni soportado cuotas durante el período declarado.
IDENTIFICACIÓN (1)
Si la presentación se realiza mediante formulario estas casillas se ofrecerán cumplimentadas en su mayor parte salvo aquellas que deba informar el contribuyente en el momento de la presentación, como por ejemplo, la opción y renuncia a la prorrata especial que ha de ser ejercitada por el contribuyente.
Consignará los datos identificativos del sujeto pasivo. Asimismo, deberá consignar si concurre alguna de las siguientes situaciones. En el caso de que se acceda a través del trámite "Presentación Ingreso del IVA a la importación liquidado por la Aduana (Tributación exclusivamente foral)", solo deberá cumplimentar los datos identificativos del sujeto pasivo y la circunstancia de que se trata de un sujeto pasivo que tributa exclusivamente ante una Administración Foral y que ha optado por diferir el ingreso del IVA a la importación previamente liquidado por la Aduana.
Si se marca esta opción solo será posible la cumplimentación de la casilla 77 correspondiente al “IVA a la importación liquidado por la Aduana pendiente de ingreso”, las casillas de resultado, y en su caso las casillas correspondientes a autoliquidación complementaria.
En el resto de casos, las situaciones que deben informarse tras la cumplimentación de los datos identificativos, son las siguientes:
Si está inscrito en el Registro de devolución mensual.
Si tributa exclusivamente en régimen simplificado.
Si se trata de una autoliquidación conjunta (artículo 71.6 del RIVA).
Si ha sido declarado en concurso de acreedores en el período al que corresponde la autoliquidación, en cuyo caso deberá:
o consignar la fecha dentro del periodo de liquidación en que se dictó el auto de declaración de concurso (día, mes y año).
o consignar si la autoliquidación incluye los hechos imponibles producidos en el propio período de liquidación con anterioridad a la declaración de concurso (preconcursal) o si incluye los hechos imponibles posteriores (postconcursal).
Si ha optado por el régimen especial del criterio de Caja (art. 163 undecies LIVA) o es destinatario de operaciones a las que se aplique el citado régimen especial, deberá marcar las casillas correspondientes.
Si el sujeto pasivo opta por la aplicación de la prorrata especial de acuerdo con lo previsto en el artículo 103.Dos. 1º de la LIVA deberá marcar la casilla correspondiente. Asimismo, también deberá marcar la casilla correspondiente cuando opte por la revocación de la aplicación de la prorrata especial de acuerdo con lo previsto en el artículo 103.Dos. 1º de la LIVA. Estas opciones únicamente pueden ejercitarse en la autoliquidación correspondiente al último período de liquidación del ejercicio.
Si el sujeto pasivo lleva voluntariamente los Libros registro del IVA a través de la Sede electrónica de la AEAT, de acuerdo con lo previsto en el artículo 68 bis del RIVA, deberá marcar esta casilla.
Únicamente en la autoliquidación correspondiente al último período de liquidación de cada ejercicio, el sujeto pasivo deberá indicar si está exonerado de presentar la Declaración-resumen anual del IVA.
Recuerde:The following taxpayers are excluded from the obligation to annual summary tax return for Value Added Tax (Form 390):
Sujetos pasivos obligados a la presentación de autoliquidaciones periódicas, con periodo de liquidación trimestral que tributando solo en territorio común realicen exclusivamente las actividades siguientes:
Actividades que tributen en régimen simplificado del Impuesto sobre el Valor Añadido, y/o
Actividad de arrendamiento de bienes inmuebles urbanos.
La exclusión de la obligación de presentar la Declaración-resumen anual del Impuesto sobre el Valor Añadido prevista en este guion se mantendrá en el caso de que los sujetos pasivos realicen, además, actividades por las que no exista obligación de presentar autoliquidaciones periódicas.
Sujetos pasivos que lleven los Libros registro a través de la Sede electrónica de la Agencia Estatal de Administración Tributaria de acuerdo con lo previsto en el artículo 62.6 del RIVA.
En ambos supuestos la exoneración de presentar la Declaración-resumen anual del Impuesto sobre el Valor Añadido no procederá en el caso de que no exista obligación de presentar la autoliquidación correspondiente al último periodo de liquidación del ejercicio.
Los sujetos pasivos excluidos de la obligación de presentar la Declaración-resumen anual del Impuesto sobre el Valor Añadido deberán cumplimentar el apartado específico reservado a los mismos, requerido a estos efectos en el modelo de autoliquidación del Impuesto correspondiente al último periodo de liquidación del año, en relación, con la información sobre el tipo de actividades económicas a las que se refiere su declaración, en su caso, sobre el porcentaje de prorrata aplicable, sectores diferenciados y porcentajes de tributación a varias Administraciones, así como del detalle del volumen total de operaciones realizadas en el ejercicio.
Únicamente en la autoliquidación correspondiente al último período de liquidación de cada ejercicio, los sujetos pasivos que estén exonerados de presentar la Declaración-resumen anual del IVA deberán indicar si su volumen anual de operaciones del ejercicio es distinto de cero o no.
DEVENGO (2)
Ejercicio
Deberá consignar las cuatro cifras del año al que corresponde el período mensual o trimestral por el que efectúa la declaración.
Período
Deberá consignar, según corresponda:
Con dos cifras el período mensual por el que efectúa la declaración, según la siguiente correspondencia: 01=enero; 02=febrero; 03=marzo; 04=abril; 05=mayo; 06=junio; 07=julio;08=August; 09=septiembre; 10=octubre; 11=noviembre; 12=diciembre.
El período trimestral de acuerdo con la siguiente tabla:
1T = 1.º Trimestre
2T = 2.º Trimestre
3T = 3rd quarter
4T = 4.º Trimestre
LIQUIDACIÓN (3)
RÉGIMEN GENERAL
IVA Devengado
IVA Deducible
En el caso de que la empresa realice operaciones exentas sin derecho a deducción, deberá aplicar la regla de prorrata a las cuotas soportadas. En cualquier caso, las bases figurarán sin prorratear.
RÉGIMEN SIMPLIFICADO
a) Agricultural, livestock and forestry activities
En este apartado se consignarán los datos referentes a las actividades agrícolas, ganaderas y forestales que se transcriben a continuación:
Código | Actividad |
---|---|
01 |
Ganadera de explotación intensiva de ganado porcino de carne y avicultura de carne. |
02 |
Ganadera de explotación intensiva de avicultura de huevos y, ganado ovino, caprino y bovino de leche. |
03 |
Ganadera de explotación intensiva de ganado bovino de carne y cunicultura. |
04 |
Ganadera de explotación intensiva de ganado porcino de cría, bovino de cría y otras intensivas o extensivas no comprendidas expresamente en otros apartados. |
05 |
Ganadera de explotación intensiva de ganado ovino y caprino de carne. |
06 |
Servicios de cría, guarda y engorde de aves. |
07 |
Beekeeping. |
08 |
Otros trabajos y servicios accesorios realizados por agricultores, ganaderos o titulares de actividades forestales que estén excluidos del régimen especial de agricultura, ganadería y pesca del Impuesto sobre el Valor Añadido, y servicios de cría, guarda y engorde de ganado, excepto aves. |
09 |
Actividades accesorias realizadas por agricultores, ganaderos o titulares de actividades forestales no incluidas en el régimen especial de agricultura, ganadería y pesca del Impuesto sobre el Valor Añadido. |
10 |
Aprovechamientos que correspondan al cedente en las actividades agrícolas, desarrolladas en régimen de aparcería, dedicadas a la obtención de productos agrícolas no comprendidos en los apartados siguientes. |
11 |
Aprovechamientos que correspondan al cedente en las actividades agrícolas, desarrolladas en régimen de aparcería, dedicadas a la obtención de forrajes. |
12 |
Aprovechamientos que correspondan al cedente en las actividades agrícolas, desarrolladas en régimen de aparcería, dedicadas a la obtención de plantas textiles y tabaco. |
13 |
Aprovechamientos que correspondan al cedente en las actividades forestales desarrolladas en régimen de aparcería. |
14 |
Proceso de transformación, elaboración o manufactura de productos naturales para la obtención de queso. |
15 |
Proceso de transformación, elaboración o manufactura de productos naturales para la obtención de vino de mesa. |
16 |
Proceso de transformación, elaboración o manufactura de productos naturales para la obtención de vino con denominación de origen. |
17 |
Proceso de transformación, elaboración o manufactura de productos naturales para la obtención de otros productos distintos de los anteriores. |
Código de actividad: se consignará el código asignado a cada actividad en la primera columna del cuadro.
Volumen de ingresos: se hará constar el volumen total de ingresos generados por la actividad durante el periodo, excluidas las subvenciones corrientes o de capital, las indemnizaciones, así como el IVA, y en su caso, el recargo de equivalencia que grave la operación. En el supuesto de actividades en las que se sometan los productos naturales a transformación, elaboración o manufactura, se hará constar el valor de los productos naturales utilizados en el proceso, a precio de mercado.
IMPORTANT: 1T, 2T, 3T: el volumen total de ingresos será el del trimestre; 4T: el volumen total será el del ejercicio.
Index of amount accrued by current operations:the rate of the tax to be paid, which appears in the Ministerial Order approving the rates or modules applicable to each sector of activity, shall be stated.
Cuota devengada: la cuota correspondiente a cada sector de actividad se obtendrá multiplicando la cantidad que figura en la casilla “volumen de ingresos” por el “índice de cuota devengada por operaciones corrientes” que corresponda.
To be filled in during the first three quarters (Q1, Q2 and Q3)
Porcentaje ingreso a cuenta: se consignará el porcentaje establecido para el ingreso a cuenta de acuerdo con lo establecido en la Orden Ministerial por la que se aprueban los índices o módulos aplicables a cada sector de actividad.
A On-account payment: se hará constar, para cada actividad, el importe del ingreso a cuenta a efectuar de acuerdo con lo establecido en la Orden Ministerial por la que se aprueban los índices o módulos aplicables a cada sector de actividad. Para cuantificar el importe trimestral de los ingresos a cuenta se estimará la cuota devengada por operaciones corrientes aplicando el "índice de cuota devengada por operaciones corrientes" correspondiente sobre el volumen total de ingresos del trimestre, excluidas las subvenciones corrientes o de capital y las indemnizaciones, así como el IVA, y sobre ella se aplicarán los porcentajes establecidos para cada actividad.
Only to be filled in during the 4th quarter
Cuotas soportadas: se consignará el importe de las cuotas soportadas o satisfechas por operaciones corrientes en el ejercicio por la adquisición o importación de bienes y servicios distintos de los activos fijos, destinados al desarrollo de la actividad, en los términos establecidos en el Capítulo I del título VIII de la Ley del IVA, considerándose a estos efectos activos fijos los elementos del inmovilizado. También podrán ser deducidas las compensaciones agrícolas satisfechas por los sujetos pasivos por la adquisición de bienes o servicios a empresarios acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca. Al importe de las cuotas soportadas se le sumará el 1% del importe de la cuota devengada por operaciones corrientes en concepto de cuotas soportadas de difícil justificación.
B Annual amount derived from the simplified system: se consignará el resultado de deducir de la cuota devengada por operaciones corrientes las cuotas soportadas o satisfechas por operaciones corrientes.
B) Activities under the simplified system (except agricultural, livestock and forestry)
Actividad: se consignará el epígrafe del Impuesto sobre Actividades Económicas (IAE).
N.º de unidades de módulo: se hará constar el número de unidades correspondiente a los módulos previstos. Así, si para una actividad el módulo 1 es el personal empleado y el módulo 2 la potencia eléctrica, en la casilla correspondiente al MÓDULO 1 se consignará el número de personas empleadas y en la del MÓDULO 2 el número de kilovatios contratados. Si la cantidad de módulo no fuera un número entero se expresará con dos números decimales.
IMPORTANT: 1T, 2T y 3T los módulos e índices correctores aplicables inicialmente serán los correspondientes a los datos-base referidos al día 1 de enero de cada año. Si los datos-base de cada módulo no fuesen un número entero, se tendrán en cuenta dos decimales. Cuando algún dato-base no pudiera determinarse el primer día del año, se tomará, a efectos del ingreso a cuenta, el que hubiera correspondido el año anterior. Esta misma regla se aplicará en el supuesto de las actividades de temporada. Si en el año anterior no hubiese ejercido la actividad, los módulos e índices correctores aplicables inicialmente serán los correspondientes a los datos-base referidos al día en que se inicie la actividad. 4T Se consignarán los módulos efectivamente empleados en el ejercicio.
Importe: se consignará el resultado de multiplicar el número de unidades de módulo empleadas, utilizadas o instaladas en la actividad por la cantidad asignada a cada uno de ellos en la Orden Ministerial que los aprueba.
C Amount accrued in current operations: la cuota devengada por operaciones corrientes será la suma de las cuantías correspondientes a los módulos previstos.
D Reductions:the value of the reduction resulting from applying the percentage reduction established either in the authorisation granted by the tax administration, for exceptional circumstances on an individual basis, or by the Ministry of Finance and Public Administrations via the Ministerial Order for exceptional circumstances of a general nature, fires, flooding, etc., to the amount accrued in current operations (C), shall be entered.
To be filled in during the first three quarters (Q1, Q2 and Q3)
Z Corrective index for seasonal activities: deberá consignar el índice corrector cuando resulte aplicable. Se consignará el índice corrector a aplicar para las actividades de temporada según el siguiente cuadro, o en su caso el que se establezca en la Orden Ministerial por la que se aprueben los índices o módulos:
Índice corrector |
|
Up to 60 days of season | 1,50 |
61 to 120 days of season | 1,35 |
From 121 to 180 days of season | 1,25 |
Tendrán la consideración de actividades de temporada las que habitualmente sólo se desarrollan durante ciertos días del año, continuos o alternos, siempre que el total no exceda de ciento ochenta días por año.
E On-account payment percentage: se consignará el porcentaje establecido para el ingreso a cuenta de acuerdo con lo establecido en la Orden Ministerial por la que se aprueban los índices o módulos aplicables a cada sector de actividad.
IMPORTANT Q1-2021.
Calculation of the amount to be paid from the deposit corresponding to the first quarter of 2021.(Article 9.5 of Royal Decree-Law 35/2020).
Los empresarios que realicen actividades acogidas al régimen simplificado distintas de las de las agrícolas, ganaderas y forestales podrán reducir en la un 20 los porcentajes para el cálculo del ingreso a cuenta correspondiente a la primera cuota trimestral del ejercicio 2021, establecidos en el número 3 de las Instrucciones para la aplicación de los índices y módulos en el IVA del Anexo II de la Orden HAC/1155/2020, de 25 de noviembre.
Dicha reducción será del 35 por ciento para las actividades de comercio al por menor, hostelería y transporte clasificadas en los siguientes epígrafes de IAE:653.2, 653.4 and 5, 654.2, 654.5, 654.6, 659.3, 663.1, 671.4, 671.5, 672.1, 2 and 3, 673.1, 673.2, 675, 676, 681, 682, 683 and 721.1 and 3.
F On-account payment: se hará constar, para cada actividad, el importe del ingreso a cuenta a efectuar de acuerdo con lo establecido en la Orden Ministerial por la que se aprueban los índices o módulos aplicables a cada sector de actividad. Con carácter general, el ingreso a cuenta de la cuota derivada del régimen simplificado se calculará en función de los módulos establecidos para cada actividad y de los porcentajes e índices correctores que, en su caso, resulten aplicables. A efectos del ingreso a cuenta, los módulos e índices correctores aplicables inicialmente serán los correspondientes a los datos-base referidos al día 1 de enero de cada año. Si los datos-base de cada módulo no fuesen un número entero, se tendrán en cuenta dos decimales. Cuando algún dato-base no pudiera determinarse el primer día del año, se tomará, a efectos del ingreso a cuenta, el que hubiera correspondido el año anterior. Esta misma regla se aplicará en el supuesto de las actividades de temporada. Si en el año anterior no hubiese ejercido la actividad, los módulos e índices correctores aplicables inicialmente serán los correspondientes a los datos-base referidos al día en que se inicie la actividad.
In the case of seasonal activities, the "activity correction index" must also be taken into account, so that the payment on account for this activity will result from the following operation:
F = [C - D] * Z * E
For secondary business or professional activities, the quarterly payment amount shall be calculated by applying the amount assigned to the “Amount of commissions or considerations” module (ITL) to the total quarterly amount generated by said secondary activity. De modo que el ingreso a cuenta resultaría de la siguiente operación:
F= [ (C) – (ILT) - (D)] * (E) + ILT
* ITL:module total amount of lottery-related commissions
47
Se hará constar la suma del importe de los ingresos a cuenta del conjunto de las actividades ejercidas en el periodo de liquidación.
Only to be filled in during the 4th quarter
G Current operations input fees: se consignará el importe de las cuotas soportadas o satisfechas por operaciones corrientes en el ejercicio por la adquisición o importación de bienes y servicios distintos de los activos fijos, destinados al desarrollo de la actividad, en los términos establecidos en el Capítulo I del título VIII de la Ley del IVA, considerándose a estos efectos activos fijos los elementos del inmovilizado. También podrán ser deducidas las compensaciones agrícolas satisfechas por los sujetos pasivos por la adquisición de bienes o servicios a empresarios acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca, según lo dispuesto en el artículo 130 de la Ley del IVA. Al importe de las cuotas soportadas se le sumará el 1% del importe de la cuota devengada por operaciones corrientes en concepto e cuotas soportadas de difícil justificación.
H Corrective index for seasonal activities: deberá consignar el índice corrector cuando resulte aplicable. Se consignará el índice corrector a aplicar para las actividades de temporada según el siguiente cuadro, o en su caso el que se establezca en la Orden Ministerial por la que se aprueben los índices o módulos:
Índice corrector |
|
Up to 60 days of season | 1,50 |
61 to 120 days of season | 1,35 |
From 121 to 180 days of season | 1,25 |
Tendrán la consideración de actividades de temporada las que habitualmente sólo se desarrollan durante ciertos días del año, continuos o alternos, siempre que el total no exceda de ciento ochenta días por año.
I Result: se consignará la diferencia entre la cuota devengada y las soportadas por operaciones corrientes, incluidas las de difícil justificación. Si se trata de una actividad de temporada dicha cantidad se multiplicará por el índice corrector previsto en la casilla anterior.
J Minimum quota percentage: se consignará el porcentaje establecido para cada actividad en la Orden que aprueba los índices y módulos del régimen especial simplificado del IVA.
K Refund of input tax paid in other countries: se consignará el importe de las devoluciones de cuotas soportadas en otros países por la adquisición de bienes o servicios utilizados en el desarrollo de la actividad.
L Minimum payment: Se consignará el resultado de aplicar el porcentaje establecido para cada actividad en la Orden que aprueba los índices y módulos al importe de la cuota devengada por operaciones corrientes indicado en la casilla C una vez tenidas en cuentas las reducciones. No obstante, si se han percibido devoluciones de cuotas soportadas en otros países por la adquisición de bienes o servicios utilizados en el desarrollo de la actividad, se incrementará la cuota mínima en dicho importe.
En las actividades de temporada dicha cuota mínima se multiplicará por el índice corrector de temporada.
M Amount derived from the simplified system. Se consignará, para cada actividad, la mayor de las cantidades siguientes:that entered in box I and that entered in box L.
Activities A) +B) Simplified regime results (Only to be completed in the 4th quarter)(
To be filled in during any settlement period
Cuotas devengadas
IVA deducible:
55 Adquisición o importación de activos fijos:the total amount of input tax paid or paid in the period for the acquisition or importation of fixed assets, which are deductible according to Title VIII of the VAT Law , shall be recorded.
IMPORTANT: The amounts paid in the purchase of transport elements concerning which no refund has been requested under Form 308 must also be included.
56 Regularización de bienes de inversión: Only to be filled in during the 4th quarter, the result of the regularisation of deductions on capital goods recognised in previous periods shall be entered, including, as applicable, the regularisation of deductions prior to the start of the delivery of goods or provision of services corresponding to business or professional activities. Si el resultado de la regularización implica una minoración de las deducciones, se consignará con signo negativo.
57 Suma de deducciones:Total deductions: the result of adding together boxes 55 and 56 shall be entered with the corresponding sign
Resultado del régimen simplificado:
58 Resultado del régimen simplificado: se consignará, con el signo que corresponda, la diferencia entre el Total cuota resultante y la suma de deducciones (58 = 54 - 57).
ADDITIONAL INFORMATION
59 Intra-EU delivery of goods and services: se hará constar el importe de las entregas intracomunitarias de bienes exentas, realizadas durante el período de liquidación, según lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley del Impuesto sobre el Valor Añadido y el importe de las prestaciones de servicios intracomunitarias del periodo de liquidación
60 Exports and similar transactions: se hará constar el importe total, en el período objeto de declaración, de las siguientes operaciones exentas del impuesto:
Las exportaciones fuera del territorio de la Unión Europea, incluyendo los envíos con carácter definitivo a Canarias, Ceuta y Melilla, según lo dispuesto en el artículo 21 de la Ley del IVA.
The taxable bases corresponding to the returns under the travellers' regime carried out in the settlement period.Enter with a plus sign (see example in boxes 14 and 15).
Las entregas y prestaciones de servicios a que se refieren los artículos 22 y 64 de la Ley.
Las operaciones exentas mencionadas en los artículos 23 y 24 de dicha Ley.
Las operaciones realizadas en el régimen especial de las agencias de viajes que resulten exentas por aplicación del artículo 143 de la Ley del IVA.
Se entiende por importe de las operaciones indicadas la suma total de las contraprestaciones correspondientes, incluidos los pagos anticipados o, en su defecto, de los valores en el interior, de los bienes exportados, enviados o entregados y de los servicios prestados.
120 Operaciones no sujetas por reglas de localización (excepto las incluidas en la casilla 123): se hará constar el importe total, en el período objeto de declaración, de:
Las ventas a distancia intracomunitarias de bienes entregas no sujetas de bienes destinados a otros Estados miembros de la Unión Europea no sujetas en virtud de lo dispuesto en el artículo 68, apartado cuatro de la Ley, excepto que estén acogidas al régimen especial previsto en la sección 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de la Unión) en cuyo caso se declararán en la casilla 123.
Las ventas a distancia de bienes importados de países o territorios terceros no sujetas en el territorio de aplicación del Impuesto, excepto que estén acogidas al régimen especial previsto en la sección 4º del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de importación), en cuyo caso se declararán en la casilla 123.
Las prestaciones de servicios no sujetas, excepto las prestaciones de servicios intracomunitarias, incluidas en la casilla 59, y las acogidas a los regímenes especiales previstos en la sección 2ª o 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen exterior o régimen de la Unión), que se incluirán en la casilla 123.
Las entregas de bienes objeto de instalación o montaje en otros Estados miembros.
Cualquier otra entrega de bienes y prestación de servicios no sujeta por aplicación de las reglas de localización (en este último caso siempre que no deban incluirse en la casilla 59).
122 Operaciones sujetas con inversión del sujeto pasivo: se hará constar el importe total, en el período objeto de declaración, de:
Las entregas de oro a las que sea de aplicación la regla contenida en el artículo 84, apartado Uno, número 2º, letra b) de la Ley y las entregas de oro de inversión a que se refiere el artículo 140 de la misma Ley.
Las operaciones a que se refiere al artículo 84 Uno. 2º a), c), d), e), f) y g) de la Ley.
123 Operaciones no sujetas por reglas de localización acogidas a los regímenes especiales de ventanilla única: the total amount, for the period covered by the declaration, of:
Las ventas a distancia intracomunitarias de bienes destinados a otros Estados miembros de la Unión Europea no sujetas en virtud de lo dispuesto en el artículo 68, apartado cuatro de la Ley, acogidas al régimen especial previsto en la sección 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de la Unión).
Las ventas a distancia de bienes importados de países o territorios terceros no sujetas en el territorio de aplicación del Impuesto, acogidas al régimen especial previsto en la sección 4ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de importación).
Las prestaciones de servicios no sujetas, acogidas a los regímenes especiales previstos en la sección 2ª o 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen exterior o régimen de la Unión).
124 Operaciones sujetas y acogidas a los regímenes especiales de ventanilla única: se hará constar el importe total, en el período objeto de declaración, de:
Las ventas a distancia de bienes importados sujetas en el territorio de aplicación del Impuesto y acogidas al régimen especial previsto en la sección 4ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA.
Any other transaction subject to and covered by any of the special regimes provided for in Chapter XI of Title IX of the LIVA, which must form part of the volume of transactions.
Only for taxpayers falling within the special cash-based system and for recipients of transactions affected by the same system:
Importes de las entregas de bienes y prestaciones de servicios a las que habiéndoles sido aplicado el régimen especial del criterio de caja hubieran resultado devengadas conforme a la regla general de devengo contenida en el artículo 75 LIVA.
62 Taxable base, of the delivery of goods and provision of services to which the cash-based system applies, accrued in the settlement period as per the general accrual rule set out in Article 75 of the VAT Law (in other words, as if the special cash-based system had not been applied to them).
63 Amount, of the delivery of goods and provision of services to which the cash-based system applies, accrued in the settlement period as per the general accrual rule set out in Article 75 of the VAT Law (in other words, as if the special cash-based system had not been applied to them).
Importes de las adquisiciones de bienes y servicios a las que sea de aplicación o afecte el régimen especial del criterio de caja conforme a la regla general de devengo contenida en el art. 75 LIVA.
74 Taxable base, of the amounts corresponding to the acquisition of goods and services to which the cash-based system applies or has an impact, as per the general accrual rule set out in Article 75 of the VAT Law (in other words, as if the special cash-based system had not been applied to them).
75 Tax paid, on the amounts corresponding to the acquisition of goods and services to which the cash-based system applies or has an impact, as per the general accrual rule set out in Article 75 of the VAT Law (in other words, as if the special cash-based system had not been applied to them).
RESULT
76 Regularization of payments Art. 80. Cinco.5ª LIVA. En aquellos casos en los que se haya producido una modificación de la base imponible por parte del sujeto pasivo de una operación que resulta total o parcialmente impagada, el destinatario de la operación que tenga la condición de empresario o profesional y hubiera aplicado prorrata, deberá consignar en esta casilla el importe correspondiente a las cuotas soportadas que no pudo deducirse y de las que resulta deudor frente a la Hacienda Pública.
64 Sum of results: se consignará, con el signo que corresponda, la suma del Resultado régimen general (casilla 46), del Resultado régimen simplificado (casilla 58) y de la Regularización cuotas art. 80. Cinco.5ª LIVA (casilla 76).
65 Taxable persons who pay tax jointly to the State Administration and the Provincial Councils of the Basque Country (Law 12/2002 of 23 May 2002, BOE of 24 May and 15 June 2002) or to the Autonomous Community of Navarre (Law 28/1990 of 26 December 1990, BOE of 27 December 1990) shall enter in this box the percentage of the volume of transactions in the common territory. Los demás sujetos pasivos consignarán en esta casilla el 100%.
66 Payable to the State Administration: se hará constar el resultado atribuible antes de practicar la compensación de cuotas de periodos anteriores. El importe de esta casilla coincidirá con el de la casilla 64, excepto si el sujeto pasivo debe tributar conjuntamente a la Administración del Estado y a las Diputaciones Forales del País Vasco o a la Comunidad Foral de Navarra, en cuyo caso el importe que deberá figurar será: 66 = 64 x 65.
77 IVA a la importación liquidado por la Aduana pendiente de ingreso: se hará constar el importe de las cuotas del Impuesto a la importación incluidas en los documentos en los que conste la liquidación practicada por la Administración recibidos en el periodo de liquidación.
Solamente podrá cumplimentarse esta casilla cuando se cumplan los requisitos establecidos en el artículo 74.1 del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido.
110 Amounts pending offset from earlier periods: se hará constar, con signo positivo, el importe de las cuotas a compensar procedentes de períodos anteriores.If the taxpayer pays tax on a joint basis to different Administrations, only the balance to be offset against the State Administration shall be entered in this box
78 Amounts to offset for earlier periods applied in this period se hará constar, con signo positivo, el importe de las cuotas a compensar procedentes de períodos anteriores que se apliquen en el periodo objeto de la autoliquidación.
87 Amounts to offset for earlier periods outstanding for subsequent periods: se hará constar, con signo positivo, el importe de las cuotas a compensar procedentes de períodos anteriores pendientes de aplicación al término del periodo objeto de la autoliquidación por no haber sido aplicadas en el mismo.The amount in this box must be equal to the difference between the amount entered in box 110 and the amount entered in box 78.
In no case shall the amount of tax to be offset in subsequent periods that has been generated in the period covered by the self-assessment be included in this box.
68 Annual regularisation: En la última autoliquidación del año (la del período 4T o mes 12) se hará constar, con el signo que corresponda, el resultado de la regularización anual conforme disponen las Leyes por las que se aprueban el Concierto Económico entre el Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco y el Convenio Económico entre el Estado y la Comunidad Foral de Navarra.
69 Result:69 = 66 + 77 – 78 + 68. No obstante, si el sujeto pasivo tributa conjuntamente a varias Administraciones, en la última autoliquidación del año deberá incrementarse o disminuirse dicha diferencia por la cuantía de la regularización que proceda, consignada en la casilla 68.
70 To deduce: Exclusivamente en el supuesto de declaración complementaria, para determinar el importe a consignar en la casilla 71, se hará constar el resultado de la última declaración presentada por este mismo concepto, correspondiente al mismo ejercicio y período, pero exclusivamente si en la declaración anterior se ha realizado un ingreso o se ha percibido la devolución correspondiente a la misma.
71 Result of the settlement: consigne en esta casilla el resultado de la operación indicada con el signo que corresponda: 71 = 69 - 70.
(4) Compensación
If the result in box (71) is negative, the amount to be offset may be inserted in box (72) (on the form in the "Select Deposit/Refund" tab).
The result of self-assessment cannot be TO OFFSET if box (78) is completed, i.e. if outstanding amounts to be offset generated in previous periods have been applied in the self-assessment being submitted.
Example:If the sum of boxes (66) and (77) is 1,000 and the amount in box (110) is 1,200, enter 1,000 in box (78) and 200 in box (87).
If you choose to offset amounts from previous assessment periods, enter the maximum possible amount.The maximum possible amount will be the sum of boxes (66) and (77).
Example:If the sum of boxes (66) and (77) is 1,000 and the amount in box (110) is 200, enter 200 in box (78).
(5) Sin actividad
Si no se han devengado ni soportado cuotas durante el período a que se refiere la presente declaración marque con una “X” esta casilla.
(6) Devolución
If you choose to claim a refund, you must enter the full amount of the credit balance, which must include the total amount in box (110).
Sujetos pasivos inscritos en el registro de devolución mensual: si el resultado de la autoliquidación (casilla 71) es negativo podrá solicitar la devolución del saldo a su favor, y hará constar el Código Internacional de Cuenta Bancaria (IBAN), Banco o Caja y oficina donde desea le sea abonada la devolución, así como el importe de la misma.
Resto de sujetos pasivos: si en la última autoliquidación del año (la del mes 12 o período 4T) el resultado es negativo y desea solicitar la devolución del saldo a su favor a fin de año, hará constar el número de la cuenta, Banco o Caja y oficina donde desea le sea abonada la devolución, así como el importe de la misma. (En formulario deberá seleccionar la pestaña “Seleccionar Ingreso /Devolución).
(7) Ingreso
Si su liquidación arrojase saldo positivo cumplimente la casilla con el importe del ingreso. Si efectúa el ingreso mediante adeudo en cuenta cumplimente el Código Internacional de Cuenta Bancaria (IBAN), de adeudo. El importe coincidirá con el que figura en la casilla 71. (En formulario deberá seleccionar la pestaña “Seleccionar Ingreso /Devolución).
(8) Complementaria
Se marcará con una “X” en la casilla indicada al efecto cuando esta declaración sea complementaria de otra u otras autoliquidaciones presentadas anteriormente por el mismo concepto y correspondientes al mismo ejercicio y período. En tal supuesto, se hará constar también en este apartado el número identificativo de 13 dígitos de la declaración anterior. De haberse presentado anteriormente más de una declaración, se hará constar el número identificativo de la última de ellas.
Importante: únicamente procederá la presentación de autoliquidación complementaria cuando ésta tenga por objeto regularizar errores u omisiones de otra declaración anterior que hubieran dado lugar a un resultado inferior al debido. Por consiguiente, de la autoliquidación complementaria deberá resultar un importe a ingresar superior al de la autoliquidación anterior, o bien una cantidad negativa, a compensar en las siguientes autoliquidaciones, o a devolver inferior a la anteriormente determinada.
La rectificación por cualquier otra causa de autoliquidaciones presentadas anteriormente no dará lugar a la presentación de autoliquidaciones complementarias, sin perjuicio del derecho del contribuyente a solicitar de la Administración tributaria la rectificación de las mismas cuando considere que han perjudicado de cualquier modo sus intereses legítimos o que su presentación ha dado lugar a la realización de ingresos indebidos, de conformidad con lo establecido en los artículos 120.3 y 221.4 de la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria (BOE del 18), siempre que no se haya practicado por la Administración tributaria liquidación definitiva o liquidación provisional por el mismo motivo ni haya transcurrido el plazo de cuatro años a que se refiere el artículo 66 de la citada Ley General Tributaria.
No obstante, hay que advertir que el sujeto pasivo puede proceder a la rectificación sin necesidad de presentar autoliquidación complementaria en los términos previstos y en los supuestos admitidos en el artículo 89. Cinco de la Ley reguladora del IVA.
En la autoliquidación complementaria se harán constar con sus cuantías correctas todos los datos a que se refieren las casillas del modelo 303, que sustituirán por completo a los reflejados en idénticas casillas de la declaración anterior.
Las autoliquidaciones complementarias deberán formularse en el modelo oficial que estuviese vigente en el ejercicio y período a que corresponda la declaración anterior.
EXCLUSIVAMENTE A CUMPLIMENTAR EN EL ÚLTIMO PERIODO DE LIQUIDACIÓN POR AQUELLOS SUJETOS PASIVOS QUE QUEDEN EXONERADOS DE LA DECLARACIÓN-RESUMEN ANUAL DEL IVA (MODELO 390)
Se excluye de la obligación de presentar la declaración-resumen anual del Impuesto sobre el Valor Añadido (Modelo 390) alos siguientes sujetos pasivos del Impuesto:
Taxpayers obliged to file periodic self-assessments, with a quarterly settlement period, who, being taxed only in common territory, exclusively carry out the following activities:
Actividades que tributen en régimen simplificado del Impuesto sobre el Valor Añadido, y/o
Actividad de arrendamiento de bienes inmuebles urbanos.
La exclusión de la obligación de presentar la Declaración-resumen anual del Impuesto sobre el Valor Añadido prevista en este guion se mantendrá en el caso de que los sujetos pasivos realicen, además, actividades por las que no exista obligación de presentar autoliquidaciones periódicas.
Sujetos pasivos que lleven los Libros registro a través de la Sede electrónica de la Agencia Estatal de Administración Tributaria de acuerdo con lo previsto en el artículo 62.6 del RIVA.
En ambos supuestos la exoneración de presentar la Declaración-resumen anual del Impuesto sobre el Valor Añadido no procederá en el caso de que no exista obligación de presentar la autoliquidación correspondiente al último periodo de liquidación del ejercicio.
Los sujetos pasivos excluidos de la obligación de presentar la Declaración-resumen anual del Impuesto sobre el Valor Añadido deberán cumplimentar el apartado específico reservado a los mismos, requerido a estos efectos en el modelo de autoliquidación del Impuesto correspondiente al último periodo de liquidación del año, en relación, con la información sobre el tipo de actividades económicas a las que se refiere su declaración, en su caso, sobre el porcentaje de prorrata aplicable, sectores diferenciados y porcentajes de tributación a varias Administraciones, así como del detalle del volumen total de operaciones realizadas en el ejercicio.
Datos estadísticos:
A Actividad/es a que se refiere la declaración. Se describirá la actividad o actividades realizadas por el sujeto pasivo a la/s que se refiere la declaración, diferenciando como principal aquella actividad con un mayor volumen de operaciones en el ejercicio.
B Clave. Se consignará un código en función de la actividad ejercida:
- Si el periodo declarado es trimestral, 4º Trimestre, y no lleva los libros registro a través de la Sede electrónica de la AEAT, los códigos a utilizar son los siguientes:
Código
Actividades sujetas a IAE
1
Actividades Agrícolas, Ganaderas, Forestales o Pesqueras, no sujetas al IAE
2
Arrendadores de bienes inmuebles de naturaleza urbana
3
If the period declared is monthly, 12 M or quarterly, 4th Quarter, keep the registry books through the Electronic Headquarters of the AEAT, the codes to be used are the following:
Código
Actividades sujetas al Impuesto sobre Actividades Económicas (Activ. Empresariales)
1
Actividades sujetas al Impuesto sobre Actividades Económicas (Activ. Profesionales y Artísticas)
2
Lessors of premises and business garages
3
Actividades Agrícolas, Ganaderas o Pesqueras, no sujetas al IAE
4
Sujetos pasivos que no hayan iniciado la realización de entregas de bienes o prestaciones de servicios correspondientes a actividades empresariales o profesionales y no estén dados de alta en el IAE
5
Otras actividades no sujetas al IAE
6
C Epígrafe IAE. Se hará constar el Epígrafe del Impuesto sobre Actividades Económicas, en su caso, de la actividad desarrollada.
D Operaciones económicas con terceras personas. Si el sujeto pasivo ha efectuado con alguna persona o entidad operaciones por las que tenga obligación de presentar la declaración anual de operaciones con terceras personas, marque una “X” en esta casilla.
Transactions carried out in the year
80 Transactions under the general system: the total amount, excluding VAT and, where applicable, the equivalence surcharge, of the supplies of goods and services carried out by the taxable person during the calendar year under the general scheme of VAT shall be entered. No obstante, deben excluirse las siguientes operaciones:
Las operaciones realizadas desde establecimientos permanentes situados fuera del territorio de aplicación del Impuesto, cuando los costes relativos a dichas operaciones no sean soportados por establecimientos permanentes situados dentro del mencionado territorio.
Los autoconsumos de bienes comprendidos en las letras c) y d) del número 1.º del artículo 9 de la Ley del IVA.
Tampoco se incluirán las operaciones exentas incluidas en las casillas 93, 94 y 83 ni las operaciones incluidas en las casillas 84 y 85.
81 Operations that would have accrued VAT if the special cash-based system had been applied according to the general rule on accrual in Article 75 of the VAT Law: se hará constar el importe de las operaciones realizadas a las que les resulte de aplicación el régimen especial del criterio de caja del IVA, como si a las mismas no les hubiera sido de aplicación el régimen especial del criterio de caja.For the purposes of determining the volume of transactions, these transactions are deemed to have been carried out when they take place or, where applicable, when the accrual of VAT has occurred in accordance with Article 75 of the Law on VAT.
93 Entregas intracomunitarias de bienes y servicios se hará constar el importe de las entregas intracomunitarias de bienes exentas según lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley del Impuesto sobre el Valor Añadido y el importe de las prestaciones de servicios intracomunitarias del ejercicio.
94 Exports and other exempt transactions with the right to deduct shall be recorded:
La suma total de las contraprestaciones correspondientes a exportaciones y operaciones asimiladas a la exportación o, en su defecto, los valores en el interior de las operaciones reseñadas (artículos 21 y 22 de la Ley del IVA).
El importe de las bases imponibles correspondientes a las devoluciones efectuadas durante el año como consecuencia de las exportaciones realizadas en régimen de viajeros.Enter with a plus sign (see example in boxes 14 and 15).
El importe de las operaciones exentas del Impuesto en virtud de lo dispuesto en los artículos 23 y 24 de la Ley del IVA.
El importe de las prestaciones de servicios relacionadas con la importación y cuya contraprestación esté incluida en la base imponible de las importaciones.
El importe de las prestaciones de servicios exentas realizadas en aplicación del régimen especial de las agencias de viajes (artículo 143 de la Ley del IVA).
83 Exempt transactions without the right to deduct: se hará constar el importe de las operaciones exentas sin derecho a deducción, como las mencionadas en el artículo 20 de la Ley del IVA.
84 Operaciones no sujetas por reglas de localización (excepto las incluidas en la casilla 126):the total amount of:
Las ventas a distancia intracomunitarias de bienes destinados a otros Estados miembros de la Unión Europea no sujetas en virtud de lo dispuesto en el artículo 68, apartado cuatro de la Ley, excepto que estén acogidas al régimen especial previsto en la sección 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de la Unión) en cuyo caso se declararán en la casilla 123.
Las ventas a distancia de bienes importados de países o territorios terceros no sujetas en el territorio de aplicación del Impuesto, excepto que estén acogidas al régimen especial previsto en la sección 4º del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de importación), en cuyo caso se declararán en la casilla 123.
Las prestaciones de servicios no sujetas, excepto las prestaciones de servicios intracomunitarias, incluidas en la casilla 59, y las acogidas a los regímenes especiales previstos en la sección 2ª o 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen exterior o régimen de la Unión), que se incluirán en la casilla 123.
Las entregas de bienes objeto de instalación o montaje en otros Estados miembros.
Cualquier otra entrega de bienes y prestación de servicios no sujeta por aplicación de las reglas de localización (en este último caso siempre que no deban incluirse en la casilla 93).
125 Operaciones sujetas con inversión del sujeto pasivo:the total amount of:
Las entregas de oro a las que sea de aplicación la regla contenida en el artículo 84, apartado Uno, número 2º, letra b) de la Ley y las entregas de oro de inversión a que se refiere el artículo 140 de la misma Ley.
Las operaciones a que se refiere al artículo 84 Uno. 2º a), c), d), e), f) y g) de la Ley.
126 Operaciones no sujetas por reglas de localización acogidas a los regímenes especiales de ventanilla única: the total amount of:
Las ventas a distancia intracomunitarias de bienes destinados a otros Estados miembros de la Unión Europea no sujetas en virtud de lo dispuesto en el artículo 68, apartado cuatro de la Ley, acogidas al régimen especial previsto en la sección 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de la Unión).
Las ventas a distancia de bienes importados de países o territorios terceros no sujetas en el territorio de aplicación del Impuesto, acogidas al régimen especial previsto en la sección 4ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen de importación).
Las prestaciones de servicios no sujetas, acogidas a los regímenes especiales previstos en la sección 2ª o 3ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA (Régimen exterior o régimen de la Unión).
127 Transactions subject to and covered by the special one-stop-shop regimes:the total amount , of:
Las ventas a distancia de bienes importados sujetas en el territorio de aplicación del Impuesto y acogidas al régimen especial previsto en la sección 4ª del Capítulo XI del Título IX de la LIVA.
Any other transaction subject to and covered by any of the special regimes provided for in Chapter XI of Title IX of the LIVA, which must form part of the volume of transactions.
128 Operaciones intragrupo valoradas conforme a dispuesto en los artículos 78 y 79 de la LIVA:the total amount of the supplies of goods and services taxed in accordance with Article 163 oct. shall be entered. Uno de la LIVA, valorado conforme a lo dispuesto en los artículos 78 y 79 de la LIVA.
86 Operaciones en régimen simplificado:the total amount, excluding VAT and, where applicable, the equivalence surcharge, of the activities to which the simplified scheme applies shall be stated.the total amount of supplies and services, excluding VAT and, where applicable, the equivalence surcharge, of the activities to which the simplified scheme applies shall be stated.
95 Transactions in the special system for agriculture, livestock and fisheries: si el sujeto pasivo realiza, además, alguna actividad acogida al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca, hará constar en esta casilla el importe de las entregas de bienes y prestaciones de servicios acogidas a dicho régimen especial, incluyendo las compensaciones percibidas.
96 Transactions by taxpayers under the special system with equivalence surcharge: si el sujeto pasivo es persona física o entidad en régimen de atribución de rentas en el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas que realiza alguna actividad de comercio al por menor a la que sea aplicable el régimen especial del recargo de equivalencia, hará constar en esta casilla el importe, de las entregas de bienes realizadas en el ámbito de dicho régimen especial, excluido el propio IVA.
97 Transactions in the special system for second-hand goods, art, antiques and collectibles: se hará constar el importe total, excluido el Impuesto sobre el Valor Añadido de las entregas de bienes sujetas y no exentas efectuadas por el sujeto pasivo durante el año natural en régimen especial de bienes usados, objetos de arte, antigüedades y objetos de colección, tanto si ha utilizado el método de determinación de la base imponible mediante el margen de beneficio de cada operación o el margen de beneficio global.
98 Transactions in the special system for Travel Agencies: se hará constar el importe total, excluido el Impuesto sobre el Valor Añadido, de las prestaciones de servicios sujetas y no exentas efectuadas por el sujeto pasivo durante el año natural en régimen especial de agencias de viajes.
79 Deliveries of real estate, financial operations and non-standard gold investment: se hará constar el importe de las entregas de bienes inmuebles, sujetas al Impuesto, cuando las mismas no constituyan la actividad habitual del sujeto pasivo, y el importe de las operaciones financieras del artículo 20. Uno.18 de la Ley del IVA que tengan la misma consideración.
99 Delivery of capital goods: se hará constar el importe de las entregas de bienes, sujetas al Impuesto, que según lo dispuesto en el artículo 108 de la Ley del IVA, tengan la naturaleza de bienes de inversión para el transmitente.
88 Total volumen de operaciones (Art. 121 Ley IVA): se hará constar el volumen de operaciones determinado de acuerdo con el artículo 121 de la Ley del IVA (88 = 80 + 81 + 93 + 94 + 83 + 84 + 125 + 126 + 127 + 128 + 86 + 95 + 96 + 97 + 98 - 79 - 99).
PRORRATA
This section shall be completed by any taxpayer exempt from filing form 390 who applies the pro-rata rule for carrying out transactions with the right to deduct and without the right to deduct at the same time.
Se hará constar para cada actividad los siguientes datos:
500, 505, 510, 515 y 520 CNAE.: se consignará el código correspondiente a la Clasificación Nacional de Actividades Económicas que corresponda a cada una de las actividades desarrolladas por el sujeto pasivo y de conformidad con el cuadro que figura al final de las presentes instrucciones.
501, 506, 511, 516 y 521 Importe total de las operaciones: se hará constar el importe total de las entregas de bienes y prestaciones de servicios realizadas por el sujeto pasivo, incluidas aquellas que no originan el derecho a deducir, correspondientes a la actividad de que se trate.
Para el cálculo del importe total de las operaciones no se tendrán en cuenta las operaciones recogidas en el artículo 104. Tres de la Ley del IVA.
502, 507, 512, 517 y 522 Importe de las operaciones con derecho a deducción: se hará constar el importe total de las entregas de bienes y prestaciones de servicios que originen el derecho a la deducción, realizadas por el sujeto pasivo, correspondientes a la actividad de que se trate.
Para el cálculo del importe de las operaciones con derecho a deducción no se tendrán en cuenta las operaciones recogidas en el artículo 104. Tres de la Ley del IVA.
503, 508, 513, 518 y 523 Tipo: se consignará una “G” si aplica la prorrata general o una “E” si es la prorrata especial la que aplica el sujeto pasivo.
504, 509, 514, 519 y 524 % Prorrata: se hará constar en esta casilla el porcentaje definitivo en función de las operaciones del ejercicio correspondientes a la actividad de que se trate.
ACTIVITIES UNDER DIFFERENTIATED DEDUCTION SYSTEMS
Este apartado será cumplimentado por cualquier sujeto pasivo exonerado de presentar el modelo 390 en el caso de que realice actividades con regímenes de deducción diferenciados (artículo 101 de la Ley del Impuesto sobre el Valor Añadido), debiendo desglosar el apartado del IVA deducible para cada uno de los sectores diferenciados numerados secuencialmente (casillas 700 a 805).
Se deberá tener en cuenta que en este apartado no hay que desglosar las operaciones por tipos de gravamen.
IVA DEDUCIBLE: GRUPO 1
IVA deducible en operaciones interiores. Bienes y servicios corrientes
Casillas 700 y 701. Se hará constar el importe total de las bases imponibles de aquellas cuotas soportadas que sean deducibles total o parcialmente y las cuotas deducibles del Impuesto sobre el Valor Añadido, soportadas en la adquisición de bienes y servicios directamente relacionados con la actividad, que no estén excluidas del derecho a deducción, después de aplicar, en su caso, la regla de prorrata. El importe de la base imponible se consignará, en todo caso, sin prorratear.
IVA deducible en operaciones interiores. Bienes de inversión
Casillas 702 y 703. Se hará constar, exclusivamente, el importe de las bases imponibles de aquellas cuotas soportadas que sean deducibles total o parcialmente, y las cuotas deducibles del Impuesto sobre el Valor Añadido, soportadas en la adquisición de bienes de inversión directamente relacionados con la actividad, que no están excluidas del derecho a deducción, después de aplicar, en su caso, la regla de prorrata o el porcentaje de deducción en caso de afectación parcial. El importe de la base imponible se consignará, en todo caso, sin prorratear.
IVA deducible en importaciones.Current goods
Casillas 704 y 705. Se hará constar el importe de las bases imponibles de aquellas cuotas satisfechas que sean deducibles total o parcialmente, y las cuotas deducibles del Impuesto sobre el Valor Añadido, satisfechas en las importaciones de bienes y operaciones asimiladas a las importaciones que estén directamente relacionadas con la actividad, que no estén excluidas del derecho a deducción, después de aplicar, en su caso, la regla de prorrata. El importe de la base imponible se consignará, en todo caso, sin prorratear.
IVA deducible en importaciones. Bienes de inversión
Casillas 706 y 707. Se hará constar el importe de las bases imponibles de aquellas cuotas satisfechas que sean deducibles total o parcialmente, y las cuotas deducibles del Impuesto sobre el Valor Añadido, satisfechas en las importaciones de bienes de inversión y operaciones asimiladas a las importaciones relativas a bienes de inversión que estén directamente relacionadas con la actividad, que no estén excluidas del derecho a deducción, después de aplicar, en su caso, la regla de prorrata o el porcentaje de deducción en caso de afectación parcial. El importe de la base imponible se consignará, en todo caso, sin prorratear.
IVA deducible en adquisiciones intracomunitarias.Current goods
Casillas 708 y 709. Se hará constar el importe de las bases imponibles de aquellas cuotas soportadas que sean deducibles total o parcialmente, y las cuotas deducibles del Impuesto sobre el Valor Añadido, devengado en las adquisiciones intracomunitarias de bienes directamente relacionados con la actividad, que no estén excluidas del derecho a deducción, después de aplicar, en su caso, la regla de prorrata. El importe de la base imponible se consignará, en todo caso, sin prorratear.
IVA deducible en adquisiciones intracomunitarias. Bienes de inversión
Casillas 710 y 711. Se hará constar el importe de las bases imponibles de aquellas cuotas soportadas que sean deducibles total o parcialmente, y las cuotas deducibles del Impuesto sobre el Valor Añadido, devengado en las adquisiciones intracomunitarias de bienes de inversión directamente relacionados con la actividad, que no estén excluidas del derecho a deducción, después de aplicar, en su caso, la regla de prorrata o el porcentaje de deducción en caso de afectación parcial. El importe de la base imponible se consignará, en todo caso, sin prorratear.
Offsets in the special system for agriculture, livestock and fisheries
Casillas 712 y 713. Se hará constar el importe de las compras de productos y servicios que originan el pago de las compensaciones que sean deducibles total o parcialmente y el importe de las compensaciones satisfechas a sujetos pasivos acogidos al régimen especial de agricultura, ganadería y pesca en operaciones directamente relacionadas con la actividad y no excluidas del derecho a deducción, después de aplicar, en su caso, la regla de prorrata. El importe de las compras se consignará, en todo caso, sin prorratear.
Rectification of deductions
Casillas 714 y 715. Se hará constar el importe de la base imponible y de las cuotas deducibles rectificadas, regularizadas en las autoliquidaciones del ejercicio. No se incluirán aquellas rectificaciones que hayan sido regularizadas en autoliquidaciones de ejercicios anteriores. Si el resultado de la rectificación implica una minoración de las deducciones, se consignará con signo negativo.
Regularisation of capital goods
Casilla 716. Se hará constar el resultado de la regularización de las deducciones por bienes de inversión realizadas en períodos anteriores, incluyéndose, en su caso, la regularización de deducciones anteriores al inicio de la actividad. Si el resultado de la regularización implica una minoración de las deducciones, se consignará con signo negativo.
Para el resto de apartados “IVA DEDUCIBLE:GROUP": Las instrucciones a considerar para cada casilla serán las mismas que las descritas para las casillas correspondientes al Grupo 1 con la misma descripción.